ama arkadaşlar iyidir



7.03.2011



MY MY MY DELILAH
WHY WHY WHY DELILAH

ses yükselir. kurduğum şeyleri unuturum. beyaz bir kadın düşlerim. hep beyaz her yeri beyaz. keep breathing. yatıya kalmayı pek istemem. vaktiyle bir eskici varmış, çekinme eskici içeri buyur demiş ona içerdeki sakallı rakı amca. dünyalar güzeli karanfil napcaz senle. beni ben mi sandın yandın aldandın.

-bana bir dövme yaptıralım, ama bana özel bir şey olsun, farklılığımı belirtsin olur mu?
-ama bana özel bir şey hiç yok ki dünya üzerinde
-bana özel bir şey yok mu, saçmalama. lütfen ben fena bir akla sahipsin. dikkat çekici, çıldırtıcı, şaşırtıcı.

GIRL GIRL GIRL GIRL GIRL YOU'LL BE A WOMAN SOON

ses yükseltir. kivi. o kadav o kadav ki bilemezsiniz, o kadav ki, o kadavra ki a merhab. ben sen den kaçt ıkça sıkça çaça ça. name, from, to, flight, class date, time: from time to time. çocuklar bakın gelin burda nölü bir adam var. burda kesat var. burda küçükesat ankara var. burda bir ceset vaaar. ıslak tüm bu sevdalılar. hey hey, san diyorum a, sana sana. düzensiz, aritmik, atipik, irregular bir, ne desem, anizotropik, gayrıkabili rücu bir çek bu, çek çek bitmiyor kodumun dünyasının derdi, derdi bizleri fena gerdi.

MY GIRL MY GIRL MY GIRL, MY GIRL, WHERE DID YOU SLEEP LAST NIGHT

pe ki öyle olsun. de ki öyle olsun. şöy ile bi rayıralım sevdiklerimiZİ t a m ortadan üçe. böyle olur mu. nede nolmasın. nedenenenenenen ama nededendenden. kuzum babası yeni işlere mi girmiş. kuzum babası baksın bakalım ona ne almış. kuzum babası onu öpmemiş mi bugün hiç. kuzum sevgilisi onu çok mu özlemiiiş. böyle olur mu. nededindenneden. bazen tarihe geçeriz biz. fışkırttığımız zekamızla, olan ya da olmayan zekamızla, yaptıklarımız ve yapmadıklarımızla yapamadıklarımız. tarihe geçmeyiyse, reddederiz bazen.

Hâlâ mı Ali – KendiNden alınan intikam

Moloz: merhaba merhaba!
Mıcır: merhab a!
Moloz: favori çikolatan ne?
Mıcır: çoğu.
Moloz: orası istanbul radyosu mu?
Mıcır: sanâne radyosu burası.
Moloz: sen ayşe misin?
Mıcır: ayşe miyim?
Moloz: evet.
Mıcır: ayşe’yimdir o zaman.
Moloz: oya olmadığın muhakkak. olmanı da istemem zaten. emel de değilsin. ışıl da olamazsın, o başka bir.
Mıcır: peki, sen nesin?
Moloz: taş değilim. kaya da değilim. benim de bir kalbim var. inanmıyorsun.
Mıcır: inanmıyoruuum.
Moloz: belediye camiinden anons ettiricem görürsün. göreceksin.
Mıcır: ne diyeceksin.
Moloz: etme bulma dünyası bu eyyuhellzine amenu diyeceğim. karşıdaki handa toplanan nalcılar geçmişlerine yancılar hep bir ağızdan. cuma’dan çıkınca özellikle. köfte ekmek söyleyemeyecekler açlıklarından. çünkü artık orası kullanılmayan bir han. ama orda bir dükkân. işte orada bulacaksın.
Mıcır: ne diyorsun anlaşmıyorum.
Moloz: mustafa kandıralı bile besame mucho’yu çaldıysa bunda bir iş vardır diyorum. sizin evin ordaki telefon kulübesine bıraktığım mesajları alıyor musun?
Mıcır: hayır, boş laf tırıvırı. mesaj bırakacağına jeton bırak.
Moloz: öyle ya. sağlık olsun bazen.
Mıcır: bu kadar sütliman olmana gıcık oluyorum. beni öpmek ister miydin?

[bu aralar tom jones ve delilah'yla çıldırıyoruz]

Hiç yorum yok: